Breaking News:

Buchfestival – Das Balassi Institut lud Experten aus sieben Ländern ein      

Sieben der Buchmacher des Landes kommen aus dem Außenministerium und dem Außenministerium (KKM) – Balassi Institut für das diesjährige Internationale Buchfestival in Budapest.

Das Balassi Institut für Montag der Freilassung von ausländischen Experten vom 18. April zu einem viertägigen Arbeitsprogramm mit unter anderem der ungarischen Verlegern vertraut sein, das Übersetzungsunterstützungssystem in Ungarn und trifft die ungarischen Autoren und ungarische Verleger mit Vertretern des Buchfestivals, Stand des Balassi Instituts.
Wie geschrieben, die ungarische Außen Literatur Förderung von Spielstätten in erster Linie an ausländische Buchmesse, wo man jedes Jahr mehr und mehr spektakulärer Stand und ständig wachsende Anzahl von Bänden Aufmerksamkeit der ungarischen Literatur in dem KKM-Ungarn Balassi Institut Publishing-Programm aufrufe. Neben den Hunderten von Titeln, einer Reihe von ungarischen Buchverlegern und Autoren, bauen sie auch direkte Kontakte auf, so dass das Stipendienprogramm 2013 ins Leben gerufen wurde.
Zum ersten Mal in Kanada, den Niederlanden, Australien, Taiwan, China, USA, Französisch, Schwedisch und Türkisch, Generaldirektoren, Chefredakteure Budapest im Jahr 2015 besuchten Vertreter der Französisch, Deutsch, Schwedisch, Niederländisch, Britische, Norwegisch, Russisch und Rumänisch Verlage haben in einigen Tagen kommen professionelle Veranstaltung.
In diesem Jahr Vertreter des italienischen Feltrinelli, die russischen Corpus Bücher, die slowenischen Mlainska Knjiga und Beletrina, Serbisch Akademska Knjiga und das Forum, der spanischen Penguin Random House, Deutschlands Mitteldeutsche Verlag Verleger und unabhängigen ägyptischen Buch-Profis in Fachwerkstatt beteiligt.
Das Balassi-Institut bereitet am Freitag auch Publikums-Programme für das Buchfestival vor Was macht literarischen Erfolg in Ungarn, was in Russland? Titel Yuri Gusev, ein russischer Übersetzer der ungarischen Literatur ist eine der bekanntesten und Nicholas M. großer Schriftsteller, Herausgeber, Übersetzer David Zelei Weltliteratur Kritiker sprechen. Samstag nehmen und eine glatte, Adresse John Hay, ein vietnamesisches literarische Übersetzungsvolumen von Literatur-liebenden Publikum Teilnahme an der Präsentation umkehren, die von László berczes Troung Dang Dung Vietnamesisch Dichter und Literaturübersetzern Rollendebüt mit John Hay sprechen gerichtet werden – lesen Sie die Erklärung.

Related posts

Leave a Comment